風邪をひいてしまった・・・。
今のところ熱は無いけど、鼻づまりがひどい。
こういう中途半端な状態が一番嫌だなあ。熱が出るならさっさと出てほしい。
このままだと、ずるずると長引いて修学旅行行けません、なんてことにもなりかねない。
明日か明後日辺りに発病するのがベストかな(笑)
しかし風邪気味にも関わらず、部活には出席。
でも調子はまあまあなので、このまま維持していけばいいだろう。
============================
家で雑学の本を見つけたので、ちょっと気になったものを挙げてみようと思う。
・「考える人」は何を考えている?
実は、彼は何かを考えているわけではなく、あるものをじっと見つめている。彼が見つめているのは、地獄の悲惨な光景だ。
ロダンは、ダンテの長編叙情詩『神曲』から、この作品をイメージした。もともと「考える人」は、大作「地獄の門」(上野の国立西洋美術館の前とかにあるやつ)の一部になるはずだった。「考える人」は地獄の門の上から、地獄の火の海の中で苦しむ人々の姿を見つめているのである。
(これ、もしかしてトリビアでやってたか?)
・蚊は何故人間の血を吸う?
まず人間の血を吸うのは、実はメスの蚊だけ。
蚊は、オスもメスも、普段は花の蜜や樹液を集めて暮らす、本来は実に温厚な昆虫である。だが卵を産む数日前になると、まさしく血に飢えた状態となり、人間をちくりとやり始めるのである。
その理由は、人間の血に含まれているたんぱく質が、卵巣の中にある卵の発育になくてはならないから。つまり子育てのために、吸血鬼に変身するのである。
(刺されてもかゆくならなかったとしたら、僕はいくらでも吸わせてあげるんですけどねえ・・・笑)
・アリは本当に働き者なのか?
最近の研究に寄ると、一生懸命働いているのは、実はアリの中の約20%。残りの80%は、働いているように見えても、同じところをぐるぐる回っていたり、じっとたたずんでいるなど、サポタージュ(ここでは"怠けること"、って意味です)を決め込んでいることがわかってきた。
では、働き者のアリは20%しか存在しないのかというと、そうではない。20%の働き者のアリだけを集めると、いつのまにか、そのなかの80%が怠け始める。かつては働き者だったアリも、周りが皆働き者だと、80%は怠け者になってしまうのだ。
(これ、人間にも言える気がしますね・・・)
他にも面白いと思ったのは幾つもあったけど、打つのが面倒だからこの3つくらいで。
バドミントン、今日試合(ダブルス)をやって思ったが、男子はもちろんのこと、女バドにも勝てるか怪しい。
ダブルスでは僕のフォロー能力の低さも相まって、勝ちは無いだろう。シングルスでどうだか・・・。
まあやってみないことにはわからないか・・・。
うーん、今日はうまいタイトルが思いつかなかった(タイトルはいつも文章を全て打ち込んでから考えている。そしていつもうまいタイトルが思いついているわけではない)。
ちなみに昨日のタイトル「CA」は、Suica等JRのICカードは、皆最後が"ca"で終わることからである。
2 件のコメント:
Oi, achei seu blog pelo google está bem interessante gostei desse post. Gostaria de falar sobre o CresceNet. O CresceNet é um provedor de internet discada que remunera seus usuários pelo tempo conectado. Exatamente isso que você leu, estão pagando para você conectar. O provedor paga 20 centavos por hora de conexão discada com ligação local para mais de 2100 cidades do Brasil. O CresceNet tem um acelerador de conexão, que deixa sua conexão até 10 vezes mais rápida. Quem utiliza banda larga pode lucrar também, basta se cadastrar no CresceNet e quando for dormir conectar por discada, é possível pagar a ADSL só com o dinheiro da discada. Nos horários de minuto único o gasto com telefone é mínimo e a remuneração do CresceNet generosa. Se você quiser linkar o Cresce.Net(www.provedorcrescenet.com) no seu blog eu ficaria agradecido, até mais e sucesso. (If he will be possible add the CresceNet(www.provedorcrescenet.com) in your blogroll I thankful, bye friend).
>>crescenet さん
Hello!
と、これくらいしか英語が・・・(汗)この方のコメントはフランス語か英語かな。
ちょっと文意が分からなかったので、できれば、全て日本語もしくは英語でお書きいただけるとありがたいのですが・・・どうでしょう?
コメントを投稿